Dwóch pisarzy pochodzi z Iranu ... Jak zapewne wiesz, angielskie pisarstwo często wykazuje pewien stopień uprzedzeń płciowych, głównie użycie „on” w odniesieniu do osoby o nieokreślonej płci.
Myślę, że to trafia w sedno, jeśli chodzi o jeden powód, dla którego prawdopodobnie warto dokonać zmiany. Jak wskazują komentarze (a raczej „zgodnie z komentarzami”, ponieważ nie jestem ekspertem w farsi / perskim), w perskim nie ma zaimków płciowych, więc wydaje im się to dziwne na bardzo podstawowym poziomie .
Czy to rozsądna prośba?
Prawdopodobnie jest to praca, w którą wszyscy włożyliście dużo czasu i pracy, a co za tym idzie, mają pewien stopień przywiązania do. Nie wspominając o tym, że wychodzi w świat z twoimi imionami. W tym kontekście uważam, że każde żądanie jest rozsądne - nie musi to oznaczać, że wszelkie zmiany powinny (lub mogą) zostać wprowadzone, ale jest to całkowicie sprawiedliwe aby ludzie mogli o to zapytać.
Powiedzieli mi to, ponieważ jesteśmy blisko, ale nie rozmawiali z nikim innym (są 3 inne osoby).
To niestety stawia cię w trudnej sytuacji, jako pośrednik. Masz moje współczucie, co jest warte.
Co należy tutaj zrobić? Mógłbym po prostu zapytać innych, ale co mam zrobić, jeśli ktoś poczuje się urażony prośbą i odmówi?
Sugeruję, żebyś porozmawiał z innym angielskim jako pierwszy -język (zakładam) współautorzy o tym jako abstrakcyjnym temacie, czy to by pomogło? Zapytaj ich o to, co czują, nie podnosząc konkretnej prośby. Przyznaję jednak, że potencjalnie mogłoby to wyrządzić więcej szkody niż pożytku, jeśli w ten sposób ich postawią. Alternatywnie, wyjaśnienie, że jest to „dziwne” dla innych współautorów, ponieważ ich pierwszy język nie używa zaimków płciowych, może pomóc uniknąć obaw związanych z „polityczną poprawnością”.
Praktycznie rzecz biorąc, jeśli sprowadza się do (uprzejmej) debaty: niektórych ludzi uczono, że słowa „oni” nie można używać w liczbie pojedynczej, ale jeśli pomaga to argumentować, Szekspir wydawał się być całkowicie z tego zadowolony:
Nie ma mężczyzny, którego spotykam, ale pozdrawia mnie
Jakbym była ich dobrze znany przyjaciel
Komedia błędów , Akt IV, Scena 3
lub
Teraz ołowiany sen z siłą życia walczy;
I każdy, kto odpoczywa
The Rape of Lucree (Credit to Language Log)
Wyznaję, że jestem kimś w rodzaju ewangelisty dla „oni” jako zaimka w liczbie pojedynczej iz powodzeniem argumentowałem za jego użyciem w dokumentach. Wydaje mi się, że kiedykolwiek otrzymałem tylko jedno zastrzeżenie, a było to bardziej podobne do tego, że zmiana jest zbędna, czy też wolę stosowania kompozytu (i moim zdaniem niezdarnego stylistycznie) „on lub ona”. Jednak Twój przebieg może oczywiście się różnić.