Pytanie:
Czy powinienem uprościć pisanie w obcym kraju?
Tim
2019-05-02 22:14:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Jako native speaker języka angielskiego studiujący w Holandii, często piszę (niepublikowane) angielskie artykuły dla holenderskiej publiczności i martwię się, że zrażam swoich przełożonych swoim pisaniem.

umieścić próbkę tekstu z listu, który napisałem dla komisji rekrutacyjnej, poprzez szereg testów czytelności, z oceną Flescha-Kincaida, indeksem SMOG, automatycznym wskaźnikiem czytelności, Gunning Fog i Linsear Write, przypisując mu poziom „absolwent college'u”. Dla porównania, Biblia Króla Jakuba zawiera średnio około piątej klasy czytania, a artykuły w New York Times zazwyczaj dają poziom czytania w okolicach dziesiątej klasy na tych samych testach.

Na pierwszy rzut oka tak to wygląda Powinien być. Student składający dokumenty uniwersyteckie powinien pisać na poziomie uniwersyteckim. A jednak, pomimo naprawdę niesamowitego poziomu umiejętności szeroko prezentowanego przez Holendrów w języku angielskim, nie mogę oprzeć się wrażeniu, że jestem pokrzywdzony przez użycie konstrukcji i słownictwa, których żaden rozsądny nie-native speaker angielski nigdy nie byłby w stanie powinien wiedzieć.

Czy jest to jakaś zaleta? Zamiast optymalizować moje teksty pod kątem opisowości i artykulacji, czy zamiast tego powinienem dążyć do tego, aby być bardziej czytelnym dla zagranicznej publiczności kosztem ekspresji?

Testy te są całkowicie oparte na metrykach związanych z długością słowa, liczbą sylab na słowo, długością zdań itp. W przypadku współczesnego tekstu angielskiego daje to niezupełnie okropną ocenę trudności.Biblia Króla Jakuba używa wielu krótkich słów i krótkich zdań, więc ma niskie wyniki, ale wiele z tych słów jest rzadkich, a wiele struktur zdań jest niezwykłych, niuansów, których testy nie obejmują.W zakresie, w jakim testy czytelności są w ogóle przydatne (w najlepszym przypadku dyskusyjne), bardzo nie są przydatne w przypadku starych tekstów.
„głupi” w tytule pytania brzmi pejoratywnie, ponieważ istnieje ryzyko sugerowania, że obcokrajowcy języka angielskiego są głupi.„Uprość” byłoby lepsze.
Czy możesz dodać kilka przykładów?Z mojego doświadczenia wynika, że niektóre osoby, dla których angielski nie jest językiem ojczystym, mogą mieć trudności z idiomami i metaforami, ale całkiem dobrze radzą sobie z niejasnymi słowami (które mogą mieć wspólne pochodzenie w ich języku).
Odpowiedzi, komentarze i ogólne dyskusje językowe zostały [przeniesione na czat] (https://chat.stackexchange.com/rooms/93183/discussion-on-question-by-tim-should-i-simplify-my-pisanie-w-obcym-kraju).Przeczytaj [to FAQ] (https://academia.meta.stackexchange.com/q/4230/7734) przed opublikowaniem kolejnego komentarza.
W kontekście twojego pytania nie jest dla mnie jasne, co oznacza „konstrukcje i słownictwo, których nie można oczekiwać od rozsądnego obcego mówiącego po angielsku”.Spodziewałbym się, że prawie każda osoba zajmująca stanowisko akademickie na uniwersytecie w Holandii będzie w stanie rozumieć pisemny język angielski przynajmniej tak dobrze, jak przeciętny native speaker.Jest to język, w którym czytają (i piszemy) wszystkie podręczniki i artykuły, i zazwyczaj jest to język, w którym codziennie komunikują się z kolegami.
Kim są Twoi odbiorcy (studenci, pracownicy naukowi lub oboje)?Piszesz dla ogółu odbiorców, czy też piszesz rzeczy specyficzne dla danej dziedziny?
Chociaż jest to głównie oparte na opinii, że mieszkam w Nowym Jorku i prawie połowa populacji to obcokrajowcy.Często są tu holenderscy turyści, miałem też holenderskiego współlokatora.Z doświadczenia wynika, że Holendrzy bardzo dobrze rozumieją język angielski w porównaniu z większością obcokrajowców.Na mojej uczelni mieliśmy siostrzaną szkołę w Holandii w Utrechcie i nigdy nie miałem żadnych trudności w rozmowie z uczniami, którzy tam przyjechali.
Siedem odpowiedzi:
Massimo Ortolano
2019-05-03 00:16:39 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Nie będziesz głupi swojego pisania, ale nie rób z tego próżnego ćwiczenia stylu

Nie jestem ojczystym językiem angielskim, i pozwól mi powiedzieć wprost: mogę pisać prosty angielski, ponieważ moje umiejętności pisania są ograniczone, ale nie chcę czytać prostego języka angielskiego, ponieważ chcę wzbogacić swoje słownictwo i konstrukcje gramatyczne.

Ale bez względu na to, czy piszesz dla rodzimego użytkownika języka angielskiego, czy nie, pisz wyraźnie, unikając niepotrzebnej gadatliwości tylko po to, by pochwalić się swoją elokwencją.

(I szczerze mówiąc, przestań marnować czas na używanie testy)

To.Pisma naukowe powinny być jasne, precyzyjne, kompletne i dokładne - to są ostateczne cele.Artykuł naukowy z kolorową prozą, metaforą, idiomatycznymi wyrażeniami, aluzjami lub innymi artystycznymi, stylistycznymi elementami, które nie służą tym celom, jest tak samo ubogi, jak artykuł napisany złamanym, niezręcznym angielskim ESL.Chociaż biegle mówiący po angielsku może być w stanie przeanalizować kolorowy papier, to tylko utrudnia to ćwiczenie, niż jest to konieczne, frustrując rzeczywisty cel przekazywania informacji naukowych - czy to rodzimym, czy ESL odbiorcom.
@J ... OP nie sprecyzował, że zajmują się pisaniem naukowym (rozumiem, że to większość ludzi tutaj, ale nie jest to wyłączne).
@J ... Chciałbym, żeby celem ludzi w pismach naukowych było jasne, precyzyjne, kompletne i dokładne.Zamiast tego wielu pisze swoje artykuły w celu „marketingu” swoich artykułów, a niektórzy także po to, aby pochwalić się umiejętnościami językowymi.Styl pisania jest dostosowany do celu - celem niektórych pisarzy jest poinformowanie czytelnika, innym zaś jest opublikowanie artykułu.
guest
2019-05-02 22:30:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Moja rada byłaby bardziej bezpośrednia. Wiele dokumentów biznesowych i akademickich korzysta z bardziej treściwego, bezpośredniego i zuchwałego pisma.

Możesz nawet poprawić swój własny styl czytelników języka angielskiego, jeśli zmienisz swoje nastawienie. Przeczytaj następujące porady:

https://ocw.mit.edu/courses/media-arts-and-sciences/mas-111-introduction-to-doing-research-in-media -arts-and-sciences-spring-2011 / readings / MITMAS_111S11_read_ses5.pdf

W szczególności zapoznaj się z komentarzami na stronie 5 o „Nauczycielu języka angielskiego promiennie do Ciebie” oraz „podkreślaniu przejrzystości i łatwości czytania ”. Wydaje mi się, że niektóre z twoich komentarzy w pytaniu („głupstwo”, „studenci piszą na poziomie uniwersyteckim”) wskazują, że jesteś zbyt zakochany w popisywaniu się. Prawdziwe dobre pisanie polega bardziej na dobrych pomysłach, dobrej strukturze i przejrzystości niż na wyrafinowaniu.

Jak to ujął dr Johnson: „Radzę panu, aby zawsze czytać to, co napisałeś; a kiedy znajdziesz coś, co szczególnie podziwiasz, skreślaj to”
Albo Mark Twain: „Nie miałem czasu napisać krótkiego listu, więc zamiast tego napisałem długi”.Poświęć trochę czasu na napisanie krótkiego listu, z korzyścią dla wszystkich.Lub przykład Joela Spolsky'ego dotyczący tekstu dialogowego Juno: https://www.joelonsoftware.com/2000/04/26/designing-for-people-who-have-better-things-to-do-with-their-lives/
@user3067860 Chciałbym móc oznaczyć komentarz jako „zaakceptowany”.Przykład był fajny.
@user3067860 W rzeczywistości krótszy może wymagać użycia dłuższych i mniej popularnych słów oraz bardziej skomplikowanych gramatycznie struktur.
Wolfgang Bangerth
2019-05-02 22:29:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Myślę, że sprowadza się to do tego: dlaczego piszesz i dla kogo piszesz? Jeśli jesteś pisarzem, masz inną grupę docelową niż pisarz techniczny. Jeśli jesteś pisarzem powieści romantycznych, masz inną publiczność niż w przypadku zdjęć do literackiej Nagrody Nobla. Podobnie, jeśli jesteś pisarzem technicznym, Twój styl powinien być inny w zależności od tego, kim są Twoi odbiorcy. W tym wszystkim nie sądzę, żeby chodziło o „ogłupianie” twojego pisania, jak sugerujesz w tytule pytania, ale jest to uważne rozważenie tego, co próbujesz zrobić: mianowicie, aby komunikować się coś dla grupy docelowej. W twoim przypadku prawdopodobnie przekazuje wiedzę , a nie sprawność intelektualną.

Zrób więc ocenę: dla kogo piszesz? Czego chcą z czytania tego, co piszesz? Co chcesz, żeby z tego wyszli? A następnie oceń, co oznaczają odpowiedzi na te pytania dla jak powinieneś pisać.

Może to być smutne: jeśli masz duże słownictwo i lubisz skomplikowane konstrukcje gramatyczne, może nie być w stanie użyć tych w twoim piśmie technicznym. (Chociaż, oczywiście, możesz to zrobić, pisząc do znajomych lub w innych miejscach!) Ale używanie prostego (r) języka nie czyni z ciebie gorszego pisarza: raczej, jeśli uda ci się dostosować styl pisania do celu publiczność, to właśnie sprawia, że ​​jesteś dobrym pisarzem!

paul garrett
2019-05-03 05:29:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Jak sugerują inne komentarze i odpowiedzi, samo sformułowanie przesłanki sugeruje problemy z nastawieniem ...

Jasna komunikacja jest zawsze celem. Literatura naukowa niekoniecznie musi być „czysto dekoracyjna” (to znaczy niefunkcjonalna) ... oczywiście w zależności od własnych założeń dotyczących większych celów.

Jeśli rzecz jest prosta, jej wyjaśnienie powinno bądź prosty. Jeśli twierdzisz, że każdy kompetentny specjalista powinien być w stanie to zrozumieć, pismo powinno to zapewnić.

Araucaria - Not here any more.
2019-05-04 06:38:44 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Moje doświadczenie w pisaniu akademickim, nauczaniu na kursach języka angielskiego dla celów akademickich i wreszcie, widząc wyniki nauczycieli akademickich mówiących w języku ojczystym, próbujących `` ogłupić '' swój język, sugeruje, że większość native speakerów ma niesamowicie słabe zrozumienie fragment tekstu trudny do zrozumienia dla obcokrajowca lub czytelnika.

Twoi rówieśnicy są przyzwyczajeni do czytania artykułów w języku angielskim i bez wątpienia czytali bardziej zwięzłe, bardziej eleganckie, bardziej adekwatne opisowo utwory, niż zamierzasz stworzyć - nawet jeśli twoje będą zwięźle określone, eleganckie i opisowo pouczające.

Jeśli dążysz do najwyższego możliwego standardu pisania akademickiego, niezależnie od tego, co może być w twojej dziedzinie, wtedy twoje pisanie będzie bardziej zgodne ze stylem, rejestrem, tonem i zakresem słownictwa i konstrukcje gramatyczne, które Twoi rówieśnicy już znają. Nie ma powodu, aby od tego odejść. Rzeczywiście, jeśli to zrobisz, prawdopodobnie sprawisz swoim czytelnikom problemy. I oczywiście bardziej prawdopodobne jest, że oderwiesz się od wyrażania pomysłów w najbardziej naturalny i skuteczny sposób.

Jodic
2019-05-03 11:39:26 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Do przemyślenia, które pomoże Ci zdecydować samodzielnie.

Styl i treść idą w parze. W twórczości styl jest ważniejszy i wymaga, aby pewne słownictwo dotyczące stylu pomagało nam to osiągnąć. Z drugiej strony w czasopiśmie naukowym kluczowa jest przejrzystość. Gdzie w tym spektrum znajduje się twoje pisanie?

Celem komunikacji jest nawiązanie kontaktu z publicznością. Nie traktuj tego jako ogłupiania twojego języka; traktuj to jako „odpowiedni” język.

Intencja stojąca za pisaniem jest również bardzo ważna. Na przykład, jeśli piszesz pracę dyplomową z literatury na uniwersytecie, rozsądnie byłoby oczekiwać, że Twój czytelnik będzie miał zaawansowaną znajomość języka.

Wreszcie, nie trzeba tego postrzegać jako albo albo, mogą istnieć sposoby komunikowania złożoności poprzez prostotę.

Moja osobista opinia: złożone słownictwo jest przereklamowane, jeśli przekaz można osiągnąć z prostotą - włączając w to kreatywne utwory. Jak powiedział kiedyś bard: zwięzłość jest duszą dowcipu.

JBH
2019-05-04 22:05:21 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Imponuj, ale nie popisuj się

Twoi odbiorcy chcą być pod wrażeniem, ale nie chcą marnować ich czasu (to prawda, niezależnie od tego, czy Ty pisanie do komisji rekrutacyjnej, czasopisma technicznego lub książki z obrazkami skierowanej do 6-latków). Pisałem i cierpiałem (a także recenzowałem i potępiałem), próbując zabrzmieć ważnym, używając słów, których nie potrzebuję, lub wyrażając pomysły w najwspanialszy możliwy sposób. Co dziwne, po pewnym recenzowaniu / pisaniu dla środowiska akademickiego, staje się to drugą naturą, mimo że nie jest to lepszy wybór.

Różnica między dobrze napisanym a popisowym jest szczerze odzwierciedlona w ditty przez Dr Seuss:

Często mówi się, że
jest tak wiele do przeczytania
, że nigdy nie można wbić w głowę
wszystkich tych słów.

Tak więc pisarz, który hoduje
więcej słów niż potrzebuje
, sprawia kłopot
czytelnikowi, który czyta.

Dlatego uważam, że
im krótsze jest podsumowanie,
tym większe westchnienie
ulgi czytelnika.

I właśnie dlatego wasze książki
mają taką moc i siłę.
Publikujesz krótkimi literami !
(Krótszy jest lepszy niż długość.)

Mów wyraźnie. Trzymaj się mocno.



To pytanie i odpowiedź zostało automatycznie przetłumaczone z języka angielskiego.Oryginalna treść jest dostępna na stackexchange, za co dziękujemy za licencję cc by-sa 4.0, w ramach której jest rozpowszechniana.
Loading...