Wydaje mi się, że widziałem, jak to się pisze w obie strony.
Czy jedna pisownia jest bardziej powszechna lub formalna niż druga? (np. w USA)
Wydaje mi się, że widziałem, jak to się pisze w obie strony.
Czy jedna pisownia jest bardziej powszechna lub formalna niż druga? (np. w USA)
Według New Oxford American Dictionary (który mam domyślnie na moim Macu :)):
Zarówno doradca pisowni, jak i doradca mają rację. Doradca jest bardziej powszechny, ale doradca jest również szeroko stosowany, zwłaszcza w Ameryce Północnej. Doradca może być postrzegany jako mniej formalny, podczas gdy doradca często sugeruje oficjalne stanowisko.
Ponieważ jest to oficjalne stanowisko, wolałbym wybrać doktorat. doradca
Dorastałem, ucząc się pisowni jako „doradca”, co oznacza „przełożony”. Nigdy też nie widziałem „nadzorcy”, a „doradca” po prostu wygląda dla mnie dziwnie.
Może to być właściwie kwestia zależna od pola : w środowisku akademickim ja ' zawsze postrzegaliśmy „doradcę” jako preferowaną pisownię (i wiele szkół zgadza się z tą oceną). Jednak poza kontekstami akademickimi „doradca” wydaje się być preferowany, zarówno w Wielkiej Brytanii, jak iw Stanach Zjednoczonych, jak pokazano tutaj.
W moim liceum mój nauczyciel powiedział, że to brytyjski angielski kontra amerykański angielski.