Pytanie:
Absolwent z fatalnymi umiejętnościami pisania po angielsku, jak pomóc
TeacherOfMathEnglish
2019-07-08 21:21:00 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Jestem profesorem matematyki na uniwersytecie R1. Przyjąłem nowego doktoranta (mój numer na n< = 10), który jest dość silny matematycznie, ale którego umiejętności pisania są o kilka stopni poniżej tego, z czym miałem do czynienia do tej pory.

Mamy nowy wynik, nad którym obecnie pracuje. Jest stosunkowo nowy w języku angielskim, a jego język ojczysty znacznie różni się od angielskiego. Chociaż można zrozumieć, co mówi w rozmowie, pisanie pracy jest prawdziwą trudnością.

Większość studentów, z którymi pracowałem, zaczynała ze słabymi umiejętnościami matematycznymi w języku angielskim. Ich pierwsze szkice mają kilka poważnych problemów i wymagają wielu rund gruntownej weryfikacji. Jednak zawsze jest przynajmniej coś, co jest od samego początku. W przeciwieństwie do tego, szkice tego studenta wydają się prawie nie do uratowania: prawie nie mają wspólnego zdania z jakimkolwiek właściwym wykładem. Zgubiłem numer wersji, ale teraz prawdopodobnie jest on dwucyfrowy.

Uczeń ciężko pracuje, a wersja robocza wykazuje pewne oznaki poprawy. Nie mogę jednak pozbyć się wrażenia, że ​​powinienem zrobić więcej, niż tylko udzielać obszernych informacji zwrotnych. Martwię się również, że jeśli to potrwa kilka miesięcy, uczeń może się bardzo zniechęcić.

Uważam, że częścią problemu jest nagły skok trudności w pisaniu. Matematyczna treść pracy pisemnej jest bardziej złożona niż jest to typowe dla pierwszej pracy studentów, którą do tej pory nadzorowałem. To sprawia, że ​​pisanie jest trudniejsze. Chciałbym tylko, aby uczeń mógł najpierw ćwiczyć na prostszym, krótszym papierze, aby zapewnić płynniejsze przejście od pisania ćwiczeń domowych.

Szukam sugestii. Zwróć uwagę, że chciałbym uniknąć samodzielnego pisania pracy (co oznaczałoby dla mnie o wiele mniej pracy niż ten), ponieważ chcę, aby uczeń nauczył się pisać sam.

Co zrobiłem do tej pory:

  • obszerne komentarze na temat wersji roboczych, z kilkoma objaśnieniami ustnymi

  • zasugerował kilka matematycznych lektur, o których wiem, że są dobrze napisane (aby uczyć się na przykładach)

  • zapewnił ogólną zachętę

Czy problem dotyczy struktury artykułu lub zdań w strukturze, czy obu?
Kluczową kwestią, której nie mogę znaleźć w twoim pytaniu, jest to, co myśli o tym wszystkim twój uczeń.Czy zdaje sobie sprawę, że powstrzymuje go jego angielski i umiejętności pisania, czy może mówi do siebie „Mój profesor jest do mnie uprzedzony, Tłumacz Google mówi, że to angielski!”?
@JenB Zarówno.Jest to dodatek do zwykłych rzeczy, z którymi uczniowie mają problem: wybór zapisu, typografia matematyczna, znalezienie odpowiedniej ilości szczegółów i sama matematyka.
@MartinKochanski Ciężko pracuje nad pisaniem, więc mam wrażenie, że to ten pierwszy.Jednak „ciężka praca” to nie to samo, co „robienie dużych postępów”, stąd pytanie.
Czy znajdujesz się w kraju, w którym głównym językiem rozmów jest angielski?Ma to znaczenie dla tego, jak łatwo lub nie będzie dla ucznia doskonalenie umiejętności językowych.
Czy to sytuacja 80/20, którą należy zmienić na 20/80?Niech resztę lata student skupi się na języku angielskim.
Jedną z rad, które otrzymałem, ucząc się pisać, było „pisać, jak mówię”.Jeśli jest zrozumiały w rozmowie, doradzaj uczniowi, aby napisał swój pierwszy szkic, tak jakby wyjaśniał go komuś, a następnie spróbuj przekształcić go w coś lepszego.Oprócz tego powinien „być nieostrożnym artystą i bezwzględnym redaktorem”.
Być może odpowiedziałeś na własne pytanie.Być może ten student nie jest gotowy na tak ambitne zadanie i powinien najpierw skorzystać z okazji, aby napisać mniej ambitny artykuł w ramach praktyki.Nie musi nawet być oryginalny, może po prostu przećwiczyć przepisywanie od podstaw dobrze napisanego artykułu, opierając się tylko na matematyce.
Czytanie jest często ważną odskocznią do pisania;czy student czyta wystarczającą liczbę prac anglojęzycznych z matematyki?
Powiązane pytanie, które może być interesujące: https://academia.stackexchange.com/questions/94054/how-to-train-students-to-write-high-quality-research-papers
Czy uczeń kiedykolwiek brał lekcje angielskiego?A może sam próbuje się uczyć?Być może lekcja „angielskiego jako drugiego języka” byłaby bardzo przydatną inwestycją.
Proponuję zachęcić ucznia - może wariować i mieć poważny epizod zespołu oszusta - a następnie przedyskutować z nim sposoby rozwiązania problemu.Może zajęcia z pisania prac byłyby odpowiednie?
Szczere pytanie - dlaczego studenci z bardzo ograniczonymi umiejętnościami anglojęzycznymi mogą zapisywać się na programy anglojęzyczne, gdy takie problemy z pewnością się pojawią i utrudnią uczniowi wykonanie dobrej pracy, ograniczą współpracę między uczniem a innymi studentami,i mocno obciążać kadrę nauczycielską?
[Elsevier English Language Editing] (https://www.journals.elsevier.com/vision-research/news/english-language-editing): „Upewnij się, że Twoja praca jest napisana w poprawnym naukowym języku angielskim. Usługa edycji języka angielskiego Elsevierzajmij się edycją języka i upewnij się, że Twój artykuł jest wolny od błędów gramatycznych, ortograficznych i innych typowych błędów przed przesłaniem! ”
[Chyba potrzebujesz tej wersji] (https://webshop.elsevier.com/language-editing-services/language-editing-plus/), ponieważ zawiera ona „Specjalny nacisk na logikę i przepływ treści manuskryptu”.
@Alexandred'Entraigues Z tego samego powodu, dla którego studenci z ograniczonymi umiejętnościami matematycznymi czasami kończą na studiach doktoranckich: niezdolność do doskonałej oceny „umiejętności”, siła w innym obszarze, która kompensuje słabość, rywalizacja o silniejszych / doskonalszych studentów.
Dziękuję wszystkim respondentom.Niektóre z przedstawionych tu sugestii już okazały się pomocne, podczas gdy inne są albo nieatrakcyjne, albo niepraktyczne.Nie będę komentował bardziej szczegółowo, ponieważ mogłoby to zagrozić anonimowości ucznia.Dziękuję wszystkim.
Dziesięć odpowiedzi:
Ethan Bolker
2019-07-09 06:23:18 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Moja żona, która była trenerem pisania dla naukowców, odniosła kiedyś wielki sukces w kontaktach z rodzimym użytkownikiem języka japońskiego, którego angielski był słaby. Zasugerowała, żeby napisał kilka pierwszych szkiców w swoim ojczystym języku, żeby mieć pewność, że dobrze zrozumiał główne pomysły. Następnie przetłumaczył swoją pracę na angielski najlepiej jak potrafił i był gotowy do powtórki.

Inną możliwą strategią o podobnym celu (najpierw poprawna struktura i podstawowe pomysły) może być naszkicowanie pierwszego wstępny szkic, z ustalonymi twierdzeniami i niektórymi rusztowaniami ekspozycyjnymi. Następnie uczeń mógłby popracować nad dopracowaniem dowodów i dodaniem szczegółów - oczywiście do poprawienia.

(Chciałbym móc sprawdzić tę drugą strategię z żoną).

To pierwszy pomysł, który przychodzi na myśl.Student najwyraźniej jest zdolny do opanowania tematu i zakłada, że konsekwentnie pisze w swoim pierwszym języku, dlaczego więc nie zacząć od tego i stopniowo przekształcić go w tekst anglojęzyczny?Ostatni etap byłby wspierany przez sugestie innych odpowiedzi, takich jak centrum pisania lub korepetycje ESL.
Z punktu widzenia nauki języka tłumaczenie tekstu z języka ojczystego może nie być najlepszym sposobem nauki języka.Ostatecznie trzeba nauczyć się myśleć bezpośrednio w innym języku, inaczej nigdy nie osiągniemy płynności.
Jednak o wiele łatwiej jest * skonstruować esej * w swoim ojczystym języku, @gerrit.I nie ma nic złego w wypróbowaniu obu podejść w różnym czasie.
To brzmi jak sprytny pomysł.Jeśli artykuł jest poprawnie (matematycznie) napisany w ich języku, tłumacz może być bardzo pomocny, nawet jeśli nie był całkowicie biegły matematycznie
@GeorgeM Nie sugerowałbym tłumacza.Po przygotowaniu wersji roboczej języka ojczystego student powinien wykonać tłumaczenie, w drodze do nauki pisania w języku angielskim od początku.
To jest strategia, której używam w przypadku obcokrajowców, którzy utknęli w mowie lub na piśmie.Najpierw powiedz to po [włosku], a potem przetłumacz samodzielnie.To powolny proces i nie jest nieomylny na dłuższą metę, ponieważ tłumaczenie słowo w słowo ma ogromne pułapki, ale przynajmniej są w stanie przekazać podstawowe idee.
Ethan, to zależy od tego, czy Twoim celem jest skrupulatne nauczenie ucznia angielskiego, czy też niedługo opublikowanie artykułu.
@GeorgeM Myślę, że głównym celem edukacji podyplomowej jest pomoc uczniowi w zostaniu niezależnym, produktywnym matematykiem.Po części znajdujemy twierdzenia.Niektórzy budują umiejętności komunikacyjne.Myślę, że to fałszywa dychotomia powiedzenie „skrupulatnie uczyć angielskiego” a „publikuj szybko”.
@gerrit: to dobra uwaga, ale celem nie jest tutaj płynność językowa, ale uzyskanie przepływu pracy, który pomaga uczniowi tworzyć dokumenty poprawiające jakość.Angielski i japoński (nie jestem pewien, jaki jest język uczniów OP, tylko biorę przykład tej odpowiedzi) mają zupełnie inną strukturę zdań, więc uczeń prawdopodobnie potrzebowałby profesjonalnego nauczyciela języka angielskiego, jeśli chce biegle posługiwać się językiem angielskim.
Richard Erickson
2019-07-08 21:26:23 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Częściową odpowiedzią może być centrum pisania, do którego możesz skierować studenta po pomoc. Na przykład Uniwersytet Wisconsin-Madison ma centrum pisania, a Texas Tech ma nawet centrum pisania dla absolwentów.

Nawet kolegia społeczne mają obecnie centra pisarskie.Jeśli uniwersytet OP nie ma takiego, student może zapisać się na zajęcia z pisania w lokalnym college'u, które dałyby mu dostęp do ich centrum pisania.
Ta klasa pomoże uczniom, których angielski jest już na poziomie średnio zaawansowanym lub wyższym.Dość beznadziejne w przypadkach, gdy uczeń nie może napisać ani jednego spójnego zdania w języku angielskim.W mowie często występuje kontekst, a gesty i wyraz twarzy osoby, która nie jest językiem ojczystym, dostarczą niezbędnych wskazówek, które pozwolą nam odgadnąć z pewnym stopniem dokładności, znaczenia i intencji.Ale ta umiejętność interpretacji staje się prawie bezużyteczna, gdy komunikacja / przesłanie mówcy jest transkrybowane, wtedy mamy tylko kontekst do kontynuowania.
Ujmując to inaczej: to nie jest twoja praca;wyślij swojego ucznia do kogoś, kto ma to jako swoją pracę.
To była moja pierwsza myśl.Pracowałem w kilku ośrodkach pisarskich i przez lata miałem wielu absolwentów, którzy przychodzili na cykliczne wizyty.Dobry nauczyciel lub konsultant udzieli solidnej informacji zwrotnej, która w ciągu kilku miesięcy najprawdopodobniej uczyni go silniejszym pisarzem.Idealnie byłoby, gdyby ten uczeń miał wiele punktów kontaktowych: doradca może skupić się na umiejętnościach pisania specyficznych dla danej dyscypliny, centrum pisania może skupić się na budowaniu ogólnych umiejętności pisania (od planowania po mechanikę zdań), a być może grupa pisząca absolwentów może pomóc mu w motywacji.
RandomForestRanger
2019-07-09 12:52:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Nie udzielam pełnej odpowiedzi, ale Twoje pytanie naprawdę mnie poruszyło. Jestem non-native speakerem języka angielskiego, który studiował na LSE (jakiś czas temu) i dobrze sobie radziłem. Jednak kilku moich kolegów z klasy, również nie mówiących w pierwszym języku, uznało, że było ciężko - wszyscy byli na tyle bystrzy, aby wziąć treść w IN, ale wyprowadzenie jej było problemem. Widziałem ich frustrację i często zakłopotanie, które potęguje fakt, że na macierzystych uczelniach osiągnęli najlepsze wyniki. Oferuję to - co jest dość nieakademicką radą, przepraszam - jeśli naprawdę chcesz pomóc, zachęć swojego ucznia do częstszego używania języka angielskiego w życiu codziennym i do wejścia w całkowicie angielskie otoczenie. Jednym z wyzwań stojących przed dużymi, renomowanymi uniwersytetami (zwłaszcza w Stanach) jest to, że istnieją tak duże społeczności zagraniczne, że jako student powiedzmy z Chin (nie jestem) - byłbym w stanie w zasadzie pozostać w chińskojęzycznej bańce. Jest to oczywiście wspaniałe pod wieloma względami, ale oznacza również, że nigdy nie przechodzę przez most (tylko przez zanurzenie się w środowisku językowym, które przez chwilę jest dość niewygodne) do krainy, w której teraz czuję nowy język jest również częścią mnie. Kiedy już dokonam tego przejścia, będę o wiele wygodniej radzić sobie z tak abstrakcyjnymi tematami, jakie sugerujesz.

Twój uczeń potrzebuje zabawnej interakcji codziennego bałaganu, nie dlatego, że musi używać niuansów i idiomów w pracy, ale dlatego, że ich angielski krajobraz świata brzmi, dla mnie, wciąż dość mały. To kwestia pewności siebie, a nie doskonałości.

Wygląda na to, że nie masz czasu i zasobów, aby to zrobić, a poza tym uporządkowanie ich życia pozaszkolnego wykracza poza twoje ambicje. Więc nie sądzę, żeby to mogło być zbyt pomocne; ale myślę, że w idealnym świecie to jest odpowiedź.

Wreszcie, nie ma to być pro-angielski. W rzeczywistości rodzimych użytkowników języka angielskiego jest gorzej, ponieważ w tak wielu miejscach na świecie można sobie radzić tylko po angielsku. Co więcej, jako naukowiec najprawdopodobniej zawsze celujesz tylko w angielskie czasopisma.

Tak, zanurzenie działa.
+1 do tej odpowiedzi, z dodatkowym zastrzeżeniem, że konwersacyjny angielski jest bardzo _w przeciwieństwie__ pisaniem akademickim.Potrzebowałoby kontaktu z obydwoma (zarówno formalnymi, jak i nieformalnymi).
paul garrett
2019-07-08 21:33:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Poproś, aby najpierw napisali matematycznie prostsze rzeczy, aby zmniejszyć komplikacje w języku angielskim.

Prowadzenie dość formalnych prezentacji ustnych, dotyczących stosunkowo prostszych rzeczy, może również „ujawniać” w czasie rzeczywistym problemy z tworzeniem zdań .

Zachęcam także moich uczniów, niezależnie od tego, czy są to rodzime osoby, dla których angielski jest językiem ojczystym, czy też nie, do pisania zdań tak prostych, jak to tylko możliwe, myśląc raczej w kategoriach podmiot-czasownik-dopełnienie, a nie długich, złożonych zdań. (Wiele podręczników i artykułów jest pod tym względem złym wzorem).

Może coś absurdalnie prostego, takiego dowodu, że pierwiastek kwadratowy z 2 jest irracjonalny, i omów go z nim ostrożnie.Ale upewnij się, że wie, dlaczego to robi i jaki jest cel.
Sam jako obcokrajowiec muszę się z tym nie zgodzić.Gramatyka, struktura zdań i słownictwo to wszystko, co nie różni się zbytnio między nowym wynikiem a łatwym starym wynikiem.Wydaje się, że uczeń nie ma problemu z samymi pojęciami matematycznymi, ale brakuje mu wyczucia języka;czytanie wielu dobrze napisanych tekstów (nawet / zwłaszcza beletrystycznych), być może wraz z (niematematycznymi) zajęciami ESL, prawdopodobnie pomoże im znacznie bardziej.
@GuntramBlohm Muszę się nie zgodzić z twoim sprzeciwem.Trudne dowody są trudne do napisania nawet dla native speakerów, a nowi absolwenci często bardzo słabo radzą sobie z pisaniem dowodów - może to być zaskakujące, jeśli nigdy nie pracowałeś z absolwentami z przedmiotu matematycznego.Tutejszy uczeń próbuje uciec, zanim będzie mógł chodzić, próbując napisać trudny dowód w języku, w którym nie jest jeszcze dobry.Ta odpowiedź jest próbą rozwiązania jednego z dwóch problemów, z którymi boryka się uczeń w tym samym czasie.
Buffy
2019-07-08 21:35:32 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Idealnie byłoby, gdyby uczeń potrzebował nauczyciela, najlepiej kogoś przeszkolonego w zakresie ESL (angielski jako drugi język), a także znającego język ojczysty ucznia.

Idealnie, ale prawdopodobnie niemożliwe do znalezienia, jest ktoś biegły w matematyce.

Uczeń prawdopodobnie potrzebuje kuli, ale także planu, aby móc ją wyrzucić przed ukończeniem studiów.

Oczywiście nie jest to rozwiązanie zero-kosztowe, ale może być tego warte, jeśli uczeń naprawdę obiecuje wnieść swój wkład.

Oczywiście pisanie w języku ojczystym ucznia jest inną możliwością, ale wtedy byłoby ci trudno to ocenić. Może to zrobić kolega z wymaganymi umiejętnościami językowymi i matematycznymi. Może to być preferowane, jeśli uczeń zamierza w końcu wrócić do swojej ojczyzny.

Nauczyciel nie musi być prywatny, zobacz powyższą odpowiedź dotyczącą centrów pisania.Niektóre uniwersytety mogą również oferować pomoc tłumaczeniową dla zagranicznych naukowców, a studenta można przypisać do tej ogólnej kategorii.
gerrit
2019-07-09 13:54:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Poleć uczniowi zaawansowany kurs gramatyki i słownictwa angielskiego na poziomie CEFR C1 lub C2. Mój angielski jest w porządku, ale gdybym miał napisać artykuł naukowy po niemiecku, prawdopodobnie popełniłbym błędy gramatyczne i prozą średnio więcej niż jeden na zdanie, chyba że spędziłbym dużo czasu na dokładnym sprawdzaniu wszystkiego. Kurs CEFR C2 ma na celu osiągnięcie poziomu biegłości w pisaniu porównywalnej z językiem native speakera. Być może będą musieli przejść kurs C1 i zdać egzamin C1 przed wejściem do C2, ale C2 byłoby naprawdę dobrze mieć. Uczelnia prawdopodobnie oferuje takie kursy.

Będzie to znacznie łatwiejsze, jeśli znajdujesz się w okolicy, w której angielski jest podstawowym językiem komunikacji, ale nawet gdzie indziej wiele dużych miast będzie miało kursy języka angielskiego CEFR C2, oraz w przeciwnym razie student może wziąć udział w takim kursie online.

Jeśli student jest studentem w kraju anglojęzycznym, powinien mieć możliwość zapisania się na taki kurs jako naturalna część studiowania tam
@GeorgeM To prawda i prawdopodobnie również w krajach nieanglojęzycznych (ale może nie wszystkie uniwersytety na świecie oferują wysokiej jakości edukację C2).
user2768
2019-07-08 21:53:59 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Możesz przepisać pracę z uczniem. To narazi ucznia na ich błędy (które, miejmy nadzieję, zidentyfikują w przyszłości) i na dobre pisanie (do którego, miejmy nadzieję, będą dążyć w przyszłości). Niestety jest to bardzo pracochłonne podejście. Alternatywnie, jeden z twoich lepszych uczniów mógłby przepisać pracę z uczniem (prawdopodobnie w zamian za współautorstwo, co wydaje się rozsądne, biorąc pod uwagę, że będą przepisywać artykuł).

Przepisywanie artykułu z uczniem jest tym, co robił Frank Harary, a nie tylko z zagranicznymi studentami.Wyniki były dobre, ale, jak powiedziałeś, jest to bardzo pracochłonne podejście.
Co masz na myśli mówiąc „przepisanie” artykułu?Masz na myśli fizyczne wspólne siedzenie przy komputerze i pisanie?Ponieważ obecnie, oprócz opinii o ogólnej strukturze i gramatyce itp., Moja opinia obejmuje również zdania zastępcze, a czasem akapity.Jeśli po prostu przepiszę to offline, to obawiam się, że nie nauczy to ucznia pisania następnej pracy.
Każdemu, nawet native speakerowi, wyjątkowo trudno jest uczyć się na podstawie obszernych komentarzy do wersji roboczych.(Mam doświadczenie w otrzymywaniu, a później w karierze dawania ich).Dowiedziałem się, że większy postęp można osiągnąć, jeśli zaczniesz od skupienia się na logicznej strukturze argumentu - może od rysowania połączonych ramek na tablicy - a dopiero potem przejdziesz do zdań i gramatyki.
@TeacherOfMathEnglish Przez „przepisanie pracy * z * uczniem” miałem na myśli fizyczne wspólne siedzenie przy komputerze i pisanie.
@JeremyC Nie sugerowałem uczenia się na podstawie obszernych komentarzy do wersji roboczych.(To powiedziawszy, nauczyłem się w ten sposób). Pytanie PO nie wyjaśnia, czy problem stanowi _ struktura logiczna_.
To dobra metoda nauki języka (choć nie wiem, czy jest najszybsza).Tak właśnie uczyłam się japońskiego: najpierw napisałam krótki esej w domu, potem wydrukowałam go na papierze, przyniosłam na zajęcia, poprawiłam z nauczycielem (przekreślając, zakreślając i rysując strzałki wskazujące, gdzie się rusza,zmieniam lub dopisuję), zabieram go z powrotem do domu, wpatruję się chwilę, wprowadzam poprawki do tekstu oryginalnego, drukuję na papierze, powtarzam.Na początku zajęłoby to kilka tygodni (z zajęciami dwa razy w tygodniu i moim poziomem bliskim zeru).
@user2768 Ja też musiałem się tego nauczyć.Zmarnowało to mój czas i ludzi wygłaszających obszerne komentarze.Z mojego doświadczenia wynika, że problemy opisane w PO prawie zawsze mają związek z niejasną strukturą logiczną.Uzyskaj odpowiednią logiczną strukturę i możesz opowiedzieć historię prostymi słowami (szczególnie w matematyce).Zrozum źle i żadna ilość dobrego pisania nie rozwiąże problemu.
BBS
2019-07-09 12:27:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Niech zajrzą do tego kursu online przygotowanego przez Berkeley: Academic and Business Writing

edX może bardzo mają dokładnie to, czego potrzebują, jeśli to nie jest do końca to. To niezwykłe, jak wiele informacji i stopniowanych instrukcji jest całkowicie bezpłatnych lub niedrogich na tej platformie przez Harvard i MIT.

Za mało strzałek w górę, aby kliknąć tutaj :-)
David
2019-07-09 12:32:27 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Tutaj praktyka tworzy mistrzostwo. Pozwól swojemu uczniowi zapoznać się z wieloma artykułami podobnymi do tych, które musi napisać, i poproś go, aby spróbował skopiować ich styl.

Przejrzyj z nim również jego pisanie i wskaż różne sposoby wyrażania jego pomysłów, które lepiej pasują do Twojego kontekstu

gustavovelascoh
2019-07-09 13:26:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Zaproponuj mu napisanie bloga lub prostszą treść, na przykład raporty techniczne.


Jak powiedziałeś:

Uważam, że częścią problemu jest nagły skok trudności w pisaniu.

To duże wyzwanie. Regularne pisanie na blogu pomoże mu zdobyć doświadczenie i umiejętności pisania. Może zacząć próbować wyjaśnić swoją pracę publiczności niemającej matematyki, a następnie spróbować zagłębić się w szczegóły i złożoność, zgodnie z wymogami artykułu.

Możesz również poprosić go o podsumowanie swojej cotygodniowej pracy / badań w raporcie (w formie artykułu lub w dowolnej formie), tylko po to, aby przyzwyczaić się do różnych stylów pisania i kontekstów.

Na razie, jeśli nie spieszy się z tym artykułem, może go powtarzać lub jeśli artykuł nie do uratowania, możesz uprzejmie zasugerować mu inną strukturę papieru, od którego zacznie lub podzielić go na łatwiejsze do opanowania części.

Tak, potrzebuje tylko informacji zwrotnej na temat jego pisania, a blog tego nie zapewni.
Nie zgadzam sie z Toba.Ponieważ program OP rozważa * nagły skok * trudności w pisaniu, uczeń musi ** ćwiczyć ** w prostszym kontekście.Otrzyma informację zwrotną nie tylko od PO, ale od innych osób, które czytają to, co pisze.Oczywiście można się nauczyć jeździć robiąc to na autostradzie i otrzymując informację zwrotną, ale nie jest to najlepszy sposób, aby się tego nauczyć.
Jeśli jego angielski jest tak słaby, nie otrzyma żadnej informacji zwrotnej, ponieważ nikt nie będzie w stanie go znieść


To pytanie i odpowiedź zostało automatycznie przetłumaczone z języka angielskiego.Oryginalna treść jest dostępna na stackexchange, za co dziękujemy za licencję cc by-sa 4.0, w ramach której jest rozpowszechniana.
Loading...